こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

訳と説明をお願いします

◆ゲームについての話
(1)Online gaming shows us that one of the first things we will do with any new technology is learn how to play games with it.
Online gamingがshowsするのはthat以下の内容だということはわかるのですが、that以下の内容がイマイチわかりません。


◇以下は結婚式の話です
(2)Is it at Disneyland with you dressed as Mickey Mouse?
ミッキーの格好してるってことでしょうか?コスプレ…?

(3)In the United States, it has become fashionable for bride and groom to write personal vows to each other, either in place of, or in addition to, the usual religious vows.
either in place ofの意味と、どこに係るのかがわかりません。in addition toはthe usual religious vowsに加えて、ということでしょうか。

(4)Personal vows give people the chance to express their feelings of love-in their own words- to the person they will be spending their lives with.
-はたぶんダッシュだと思います。

それぞれの訳と、疑問点にお答えいただければ幸いです。よろしくお願いします。

投稿日時 - 2007-11-05 21:02:47

QNo.3492280

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

(1)オンライン・ゲームでわかることは、どんな新しいテクノロジーにしても、それを利用したゲームの遊び方を覚えることは、そのテクノロジー初体験の1つだということである。[意訳]

オンライン・ゲームは、私たちに、「どんな新しい技術を使って、行うであろう初めてのことの1つは、それを使ったゲームの遊び方を覚えることである」ということを示している。[直訳]

意訳では、that 以下の S と C を逆にして訳しました。

the first things の後に、that [関代目的格] の省略。
the first things we will do with... = ... を使ってする初めてのこと
learn = to learn C になる不定詞名詞的用法。通例 S の最後が do という単語で終わる場合、C の to 不定詞の to は、省略されることが多い。
(この場合、with any new technology が、くっついていますが……。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
(2)あなたがミッキーマウスのコスプレだなんて、ディズニーランドで結婚式してるの? [意訳]

あなたがミッキーマウスとして衣装を着(せられ)ている状態で、ディズニーランドで、結婚式が開かれている状態なの? [直訳]

with + 名詞 + 過去分詞 = 付帯状況
it = 結婚式
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
(3)アメリカ合衆国では、花婿、花嫁が、通例の宗教的誓約に付け加える形か、それに替わる形で、お互いに個人的誓約書を書くことが流行となって(続いて)いる。

it = 仮主語
fashionable for A and B to do... =「A と B が ……することが、流行して」= C + 真主語
either A or B
in place of... = [……の場所の中に] -->「……の代わりに」= instead of...
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
(4) 個人的誓約書というのは、愛の気持ちを、自らの言葉で、これから生活を共にしていく伴侶に対して表現する機会を人々に与えている。

SVOO
to express... = the chance と同格を表す to 不定詞名詞的用法。
the person の後に whom/that [関代目的格]の省略。
the person は、関係詞節内では、with [前] の目的語。

以上、少しでもお役に立てたでしょうか?

投稿日時 - 2007-11-06 01:52:35

お礼

回答ありがとうございました!本当にありがたいです。申し訳ありません…。

それぞれ、主語や目的語、省略された語の説明までしていただき、本当にありがたいです。自分でももう一度考え直すことが出来ました。

本当にありがとうございました!

投稿日時 - 2007-11-07 23:22:11

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)