こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

with」の使い方

with」を「~と共に」という使い方で使ってみましたが、
私の英文は自然でしょうか?

・その母船は消えていった、小型のUFOと数人の人間と共に・・・
The Mother ship vanished away with the small UFOs and a few person,too

投稿日時 - 2009-02-06 10:31:33

QNo.4693673

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

感想です。
>The Mother ship vanished away with the small UFOs and a few person,too
「その母船は消えていった、小型のUFOと共に」まではいいのですが、"a few person"の所在が曖昧です。彼らは母船に乗っていたのか、小型のUFOに乗っていたのか、はたまた一人一人空を飛んで云ったのか?「小型のUFOに乗っていた」のなら関係代名詞でUFOに乗せることが出来ます。

細かいことですが、"Mother ship"は固有名詞ですか?そうでなければ小文字が適切です。また、カンマの後にはスペース、そして文の最後にはピリオドをつけて頂きたい。質問者がこのサイトの常連であることは存じていますから、決してミスではなく単なるlazyなタイピングのせいであることは百も承知です。しかし、「教えて貰う」という際にlazyなタイピングによる投稿を目にすると、非常に落ち着かない思いをします。

投稿日時 - 2009-02-06 10:52:27

お礼

アドバイスありがとうございました。
これからは気をつけますので、また機会があればよろしくお願いします。

投稿日時 - 2009-02-21 08:35:07

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

ぱっと見るとこの文は
「母船は小型UFOとともに消えた、数人の人もまた(消えた)」と読めます。
withが既に「共に」なので、tooは余剰です。
なので、あくまでも
"The Mother ship vanished away with the small UFOs"で完結して、補完的に"and a few person,too"と理解します。

ちなみにa few personではなく、a few peopleです。

投稿日時 - 2009-02-06 12:45:50