こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英訳をお願いします。映画やアニメに「出る」ことは何と言いますか?

英訳をお願いします。映画やアニメに「出る」ことは何と言いますか?

すみませんが英訳をお願いします。

「私はまだその映画を観てません。上映場所が遠いのです」
「でも絶対観たい!だって○○(登場人物)が出てるんだもの!」

どなたかこの二つを教えて下さい。
アニメや物語にキャラクターが「出る(た)」っていうのは
どういう表現になるのでしょうか?

投稿日時 - 2010-07-21 17:00:50

QNo.6054080

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

「ある登場人物が出ているから、その映画は絶対に観たい」という状況が今一分かりません。映画の登場人物の場合、普通はその映画にしか出ずに、他の映画にそのキャラクターが出るという事は、あまりないですよね。

あ、一つだけ思い浮かんだのは、 Toy Story 3 にトトロが出ています。これだと、

I definitely want to see Toy Story 3 because Totoro appears in it.

と言えるでしょうかね。

まあ、「誰々(俳優)さんが出ているから観たい」というのでも、同じように言えますけど。

I definitely want to see Shutter Island because Leonardo DiCaprio appears in it.

ということで...

「私はまだその映画を観てません。上映場所が遠いのです」

I haven't seen that movie yet since it's not showing in the theaters near my house.

「でも絶対観たい!だって○○(登場人物)が出てるんだもの!」

But I definitely want to see it because xxxx spears in it!

ご参考まで。

投稿日時 - 2010-07-22 04:55:27

お礼

回答ありがとうございます!「誰々さんが出ているから観たい」という意味です。
ゲスト出演みたいな感じでしょうか・・・ややこしい文章ですみません。
大変助かりました!

投稿日時 - 2010-07-22 08:05:43

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

appearが適当ではないでしょうか?

以下は、手持ちの辞書に載っていた例文です。

appear as Hamlet.
ハムレット役で出演する。

The singer often appears on television.
その歌手はよくテレビに出演する。

投稿日時 - 2010-07-21 17:40:59

お礼

アニメなどの二次元キャラクターに使用していいのかなと思っていたのですが、
これでいいのですね。例文まで書いて下さってありがとうございます!

投稿日時 - 2010-07-22 08:07:51

あなたにオススメの質問