こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

至急!英訳お願いします><

英語が苦手なのですが、どうしてもファンレターを書きたくて・・・
↓英訳おねがいします


「はじめまして。
去年の春、○○という曲のPVがテレビで紹介されているのをみて、はじめてあなたのことを知りました。
それから△△さんの大ファンになりました!
△△さんの曲はどれも大好きです!
こんなに歌詞に共感できて、勇気づけられる歌手はいません。

去年の11月×日の□□□に参加して、
初めて生で△△さんの歌を聞いて本当に感動しました。
そして、△△さん、バンドの皆さん、△△さんの家族が、
とてもファンを大切にしてくれていると感じました。

本当に大好きです。
毎日、△△さんの曲を聞いてます。
ツアーで日本に来てくれて本当にありがとうございます。
そして、このライブに参加できることが、すごく幸せです。

これからもずっと応援しています!!

最後まで読んでくれてありがとうございました!」

ここまでです。
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2011-02-11 20:24:21

QNo.6515344

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

ANo.1

It's nice to know you.
Last spring I saw the promotion video of your song "○○" on TV.That was the first time I knew about you.
And I also became enthusiastic about △△!!
I love all of his songs!
There is no singer such as you that makes me brave and makes me feel sympathized with the lyrics.

When I went to your live and heard your song at the first time last November's × I was very impressed.
And I felt that △△,the band and △△'s family cherishes the fans.

I really love you and your group.
I listen to your songs everyday.
Thank you very much for coming to Japan and sing for us.
And I was very glad to go to your live.

I am your fan forever.

Thank you for reading my letter.

ちょっと書きにくい部分があったので何ケ所かすこし変えました。
「応援しています」は表現するのが難しいです。
supportだと支援で合うわないし、cheerだと声援ってのもなんかおかしいので、
ずっとファンです。に書き換えました。

投稿日時 - 2011-02-16 17:06:38

あなたにオススメの質問