こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

翻訳お願いします。

Well all i can say to younow is you have all the information now with tracking number taro.

Be patients for them to come in is all i have to say to you is:

Be pateint.!.!!!!!!!!!!!!

After you lasers come in to you iam sorry but i feel this whole thing was disrespectful. Espacially now with how you are acting with shipping being slow.

So after you reive everything tht you paid for, I will no longer give you my service with making yiou heatsinks or buying lasers.

You will quicly see how good i was to you taro when you have to buy from othert people and you dont get the same high quility stuff that i gave you.


So for the final time you have all information now. BE PATIENT>!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! for your lasers to come in.

投稿日時 - 2012-02-09 20:21:35

QNo.7295670

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

タロー、今、僕が君に言えることは、君は追跡番号を含め全ての情報を得たと言う事だ。

唯一僕が言いたいのは、商品が届くまで我慢しろということだ。

辛抱したまえ!!!

レーザーが届いた上での話だが、残念ながら僕は今回の取引における君の姿勢はまったくもって失礼だったと思う。特に配送が遅れていることに対する君の振る舞いを考慮するとね。

従って、君が支払いを済ませている商品が全て届いたら、もう僕は君との取引をしないよ。放熱板やレーザーのね。

タロー、他から取り寄せざる得なくなるようになって君は初めて、僕がどれだけ良心的だったか分かるだろう。いかに僕のサービスが同業他社に比べ質が高かったか分かると思うよ。

さて、最後になるが、これで今、君は必要な情報を全て手に入れた筈だ。あとは届くまで辛抱するだけだ!!!君のレーザーは必ず届くから。

投稿日時 - 2012-02-09 20:59:04

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2012-02-10 08:43:41

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問