こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

日本語翻訳をお願いしますm(_ _)m

Some food labels also reveal that not all the fats and oils in our diet are consumed in their naturally occurring molecular forms.
Unless you eat "natural"peanut buter, the jar on your shelf probably is labeled something like, "oil modified by partial hydrogenation."
Peanuts ground to make peanut butter always release a quantity of peanut oil.
This oil separates on standing and must be stirred back into the solid before use.

英語が苦手で困っていますm(_ _)mどうぞよろしくお願いします。

投稿日時 - 2013-12-09 15:08:48

QNo.8379523

暇なときに回答ください

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

ANo.1

我々の食生活において、脂肪や油分が自然な分子構造のまま消費されていないことも、いくつかの食品ラベルが示している。

あなたが「無添加の」ピーナツバターを食べていない限り、棚に乗っている瓶には「部分的な水素化により加工された油分」というような表示がされていることが多い。

落花生がピーナツバターにすり潰される時には、ピーナツオイルが出る。
このピーナツオイルはそのままでは分離したままなので、製品にする前に固形分に流し戻されなければいけない。

投稿日時 - 2013-12-09 16:41:59