こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

映画の感想を英訳お願いします。

こちらの文章を英訳してください。
お願いいたします。

今「~(映画の題名)」を
観ました。なんと
表現したら良いのか出てきません。
安易にいえないのです。
久しぶりです、
本当に久しぶりに素晴らしい
映画を観ました。

あなたが若い時の映画を初めて
見たしたが、すぐに気づきました。

以上です。
よろしくお願いいたします。

投稿日時 - 2014-07-04 23:01:33

QNo.8665194

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

たとえば"New York"という映画だとします。

I just saw the movie "New York". I wonder how I can express my feelings in words.
I haven't seen a good movie like this one for a long time.
I was soon able to spot you in the movie. It was my first time to see you in the movie when you were young.

見たしたが、→見ましたがーーですよね。

以上、いかがでしょうか?

投稿日時 - 2014-07-04 23:06:01

お礼

Him-hymnさん、
深夜に回答を
ありがとう
ございます。

あ!っと
びっくりしました。
「見たしたがー 」こんな日本語は
ないです、言い訳は
しません。入力ミスにも
気をつけたいと思います。

私、Him-hymnさんの英訳が
すごく好きなんです。
英語は分からないのに
そう、こういう
ふうに伝えたかったのと
しっくりきます。

本当にいつも
ありがとう
ございます。
またよろしく
お願いいたします。

投稿日時 - 2014-07-04 23:56:40

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問