こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文を和訳して下さい。

As contact observers reported the progress of the infantry attack, artillery-observers sent many messages to the British artillery and reported the effect of counter-battery fire on German artillery. Balloon observers used their telephones, to report changes in the German counter-barrage and to direct British artillery on fleeting targets, continuing during the night by observing German gun-flashes. Air reconnaissance during the day, found little movement on the roads and railways behind the German front but the railways at Bapaume were bombed from 5:00 a.m. Flights to Cambrai, Busigny and Etreux later in the day saw no unusual movement and German aircraft attacked the observation aircraft all the way to the targets and back, two Rolands being shot down by the escorts.

投稿日時 - 2016-07-10 00:29:32

QNo.9199480

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>As contact observers reported the progress of the infantry attack, artillery-observers sent many messages to the British artillery and reported the effect of counter-battery fire on German artillery. Balloon observers used their telephones, to report changes in the German counter-barrage and to direct British artillery on fleeting targets, continuing during the night by observing German gun-flashes.
⇒接触観測隊が歩兵連隊による攻撃の経過を報告したように、大砲観測隊が英国砲兵隊に多くのメッセージを送って、ドイツ軍の砲兵隊に対する砲列砲火の影響を報告した。気球観測隊は彼らの電話を使って、ドイツ軍の報復集中砲火における変更を報告して、夜通しドイツ軍の銃砲発火を観察しながら、目まぐるしく変わる(攻撃)目標に関して英国軍の砲兵隊に指示を出した。

>Air reconnaissance during the day, found little movement on the roads and railways behind the German front but the railways at Bapaume were bombed from 5:00 a.m. Flights to Cambrai, Busigny and Etreux later in the day saw no unusual movement and German aircraft attacked the observation aircraft all the way to the targets and back, two Rolands* being shot down by the escorts.
⇒航空偵察隊は、ドイツ軍前線の背後では路面や鉄道面での動きを、日中はほとんど見なかったが、バポームの鉄道が午前5時から爆撃を受けた。その後の日中、キャンブレ、ブシニーおよびエトルーに向かうフライトからは通常どおりの動き以外は見られなかった。そして、ドイツ軍の航空隊が観察航空機をずっと目標にして攻撃し、2機のローランド機*が護衛機によって撃ち落とされた。
*Rolands「ローランド機」:ドイツLuft-Fahrzeug-Gesellschaft社製の小型飛行機・飛行艇。詳細は、https://en.wikipedia.org/wiki/Luft-Fahrzeug-Gesellschaftをご参照ください。

投稿日時 - 2016-07-10 08:29:32

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2016-07-10 12:16:13

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)