こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳をお願いします。

The infliction of many casualties on the German front divisions and the capture of the villages of Courcelette, Martinpuich and Flers had been a considerable tactical victory but the German defensive success on the British right flank, made exploitation and the use of cavalry impossible. Tanks were used in battle for the first time in history and the Canadian Corps and the New Zealand Division fought for the first time on the Somme. On 16 September, Jagdstaffel 2, a specialist fighter squadron, began operations with five new Albatros D.I fighters, which were capable of challenging British air supremacy for the first time since the beginning of the battle.

投稿日時 - 2016-09-04 18:18:51

QNo.9224461

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>The infliction of many casualties on the German front divisions and the capture of the villages of Courcelette, Martinpuich and Flers had been a considerable tactical victory but the German defensive success on the British right flank, made exploitation and the use of cavalry impossible.
⇒ドイツ軍の前線区に対する多大な犠牲という打撃と、クルスレット、マルタンピュイ、フレール各村の占領は、かなりの戦術的勝利となったが、英国軍の右側面に対するドイツ軍防御の成功により、開拓や騎馬の利用が不可能となった。

>Tanks were used in battle for the first time in history and the Canadian Corps and the New Zealand Division fought for the first time on the Somme. On 16 September, Jagdstaffel 2, a specialist fighter squadron, began operations with five new Albatros D.I* fighters, which were capable of challenging British air supremacy for the first time since the beginning of the battle.
⇒歴史上初めて戦場で戦車が使われ、カナダ軍団やニュージーランド師団が、初めてソンムで戦った。9月16日に、ドイツ軍の第2戦闘機編隊(戦闘専門の航空部隊)が、新アルバトロスD.I*の5個戦闘機編隊に対して作戦行動を開始したが、それによって、戦いが始まって以来初めて(ドイツ軍は)英国の絶対的制空権に異義を呈することができた。
*D.I(Defence Intelligence):「国防情報部」。

投稿日時 - 2016-09-05 11:33:55

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2016-09-05 14:59:53

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)