こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

以下の英文を和訳して頂けませんか?

I will send you the details for Friday’s new lesson soon.
I was checking the accounts this morning and realised one misunderstanding that you may have.
You booked 15 hours, which equals 10 x 90-minute lessons.
(I appreciate the first lesson was only 60 minutes, and therefore you were adding 5 minutes to 6 of the lessons to make up for the lost 30 minutes.)
So you have remaining just over 3 hours (2 lessons).
Apologies for any confusion and for not having pointed that out when you emailed last week.
Kind regards,

投稿日時 - 2018-04-03 19:31:19

QNo.9484720

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

(訳文)
金曜日の新しいレッスンの詳細をすぐにお送りします。
私は今朝、口座をチェックしていて、あなたが誤解する可能性のあることが分かりました。
あなたは15時間を予約しましたが、それは10時間×90分のレッスンに等しいのです。
(最初のレッスンはわずか60分だったので分かりました。したがって、失った30分を補うためにレッスンごとに5分ずつを6回追加していました。)
ですから、あなたにはちょうど3時間(2回のレッスン)が残っているわけです。
あなたを混乱させてしまったこと、および先週メールをくださった時にそれを指摘しなかったことに対してお詫び申しあげます。
敬具、

投稿日時 - 2018-04-03 20:40:41

お礼

とても助かりました。ありがとうございます。

投稿日時 - 2018-04-03 21:03:28

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)